This is Allah (47) Allah Sent to the Messenger Hood to the Ancient Aad


by Safaa Abdel-Aziz - Date: 2008-10-22 - Word Count: 1080 Share This!

These articles help you to know Allah.  

 


Verses 7:65-69 of the Noble Quran talk about: 1) Allah sent to Aad their Messenger "Hood", 2) Allah made the Folk of Aad vicegerents after the people of Noah, 3) Why the History Scholars ignore studying the Ancient Giants Aad?, 4) Recycling of the History. The Story of the Ancient Aad is a copy of Noah's People, 5) Why the leaders of ancient Aad disbelieved and belied Hood? And Remember all the bounties of Allah so that you might be Happy in the Afterlife.

 


------------  

 


The meaning of verse 7:65 

 


And, Allah sent, to, the ancient, Aad their brother (their prophet) "Hood". He said, ‘O my people, worship Allah, affirm His Oneness! You have no god other than Him. Will you not fear Him? and so believe? Will you not ward off the worship of other than Him?' 

 


The meaning of verse 7:66 

 


The council, the leaders, the chieftains, those of his people who disbelieved, said: ‘We truly see you in foolishness, in ignorance, and we truly deem you of the liars', in what you say.Why the leaders almost always belied their prophets?In article 45, the leaders belied the great Prophet Noah, and herein , the leaders of the people belied also their Prophet Hood.  

 


The meaning of verse 7:67 

 


Hood said, ‘O my people, there is no foolishness or ignorance in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds to you.' 

 


The meaning of verse 7:68 

 


Hood said, I convey to you the Messages of my Lord by explaining the commands and prohibitions, and I am your truthful adviser, warning you of Allah's torment and calling you to repentance and faith, and I am trustworthy in conveying the message of my Lord. It is also said that this means: you used to consider me a trustworthy person, so how is it that you are now accusing me. 

 


The meaning of verse 7:69 

 


And Hood said:Or do you marvel that a reminder (prophet hood) from your Lord should come to you through, the tongue of, a man from among you, that he may warn you of Allah's torment? And remember when Allah made you vicegerents, on earth, after the people of Noah, after the destruction of the people of Noah, and increased your stature in extension, in strength and in height. (Some said that the tallest of them measured 100 feet, the shortest, 60; they were Giants).

 


Remember then all the bounties of Allah, His graces, so that you might believe in Him, prosper, triumph and that haply you may escape Allah's wrath and torment.I wonder why the History Scholars ignore studying the Ancient Giants Aad?

 


============  

 


Verses 7:65-69 in different English translations of the meanings of Arabic Quran: 

 


Verse 7:65 

 


QARIB: and to (the people of) aad we sent their brother, hood. he said: 'worship Allah, my nation, for you have no god except he. will you not then be cautious? '

 


SHAKIR: and to ad (we sent) their brother hud. he said: o my people! serve Allah, you have no god other than him; will you not then guard (against evil)?

 


PICKTHAL: and unto (the tribe of) a'ad (we sent) their brother, hud. he said: o my people! serve Allah. ye have no other Allah save him. will ye not ward off (evil)?

 


YUSUFALI: to the 'ad people, (we sent) hud, one of their (own) brethren: he said: o my people! worship Allah! ye have no other god but him will ye not fear (Allah)?" 

 


Verse 7:66 

 


QARIB: the disbelieving assembly of his nation said: 'we see you in foolishness, and think that you are of the liars. '

 


 SHAKIR: the chiefs of those who disbelieved from among his people said: most surely we see you in folly, and most surely we think you to be of the liars

 


PICKTHAL: the chieftains of his people, who were disbelieving, said: lo! we surely see thee in foolishness, and lo! we deem thee of the liars.

 


YUSUFALI: the leaders of the unbelievers among his people said: "ah! we see thou art an imbecile!" and "we think thou art a liar!" 

 


Verse 7:67 

 


QARIB: 'my nation, there is no foolishness in me, ' he replied. 'i am a messenger of the lord of the worlds

 


 SHAKIR: he said: o my people! there is no folly in me, but i am an messenger of the lord of the worlds

 


PICKTHAL: he said: o my people! there is no foolishness in me, but i am a messenger from the lord of the worlds.

 


 YUSUFALI: he said: "o my people! i am no imbecile, but (i am) a messenger from the lord and cherisher of the worlds! 

 


Verse 7:68 

 


QARIB: i deliver to you the messages of my lord and i am your honest adviser.

 


SHAKIR: i deliver to you the messages of my lord and i am a faithful adviser to you:

 


PICKTHAL: i convey unto you the messages of my lord and am for you a true adviser.

 


YUSUFALI: "i but fulfil towards you the duties of my lord's mission: i am to you a sincere and trustworthy adviser. 

 


Verse 7:69 

 


QARIB: do you wonder that a remembrance should come to you from your lord to a man from yourselves in order that he may warn you? remember, that he has made you the heirs of Noah's nation and increased you in broad stature, remember the favors of Allah in order that you prosper! '

 


SHAKIR: what! do you wonder that a reminder has come to you from your lord through a man from among you that he might warn you? and remember when he made you successors after Noah 's people and increased you in excellence in respect of make; therefore remember the benefits of Allah, that you may be successful

 


PICKTHAL: marvel ye that there should come unto you a reminder from your lord by means of a man among you, that he may warn you? remember how he made you viceroys after Noah's folk, and gave you growth of stature. remember (all) the bounties of your lord, that haply ye may be successful.

 


YUSUFALI: "do ye wonder that there hath come to you a message from your lord through a man of your own people, to warn you? call in remembrance that he made you inheritors after the people of Noah, and gave you a stature tall among the nations. call in remembrance the benefits (ye have received) from Allah: that so ye may prosper."


Related Tags: faith, leader, god, prophet, hood, afterlife, worship, warning, believe, ignorance, creator, allah, torment, giants, repentance, foolishness, aad, vicegerents, history recycling

Co-Chief editor, October Weekly magazine, Cairo, Egypt.

Your Article Search Directory : Find in Articles

© The article above is copyrighted by it's author. You're allowed to distribute this work according to the Creative Commons Attribution-NoDerivs license.
 

Recent articles in this category:



Most viewed articles in this category: