Why Did Allah Reward the Israelites With Victory?


by Safaa Abdel-Aziz - Date: 2008-11-10 - Word Count: 959 Share This!

Many people do not know Allah. This series (1-66) is an attempt to help them to know their Creator.



Verses 7:137-138 of the Noble Quran talk about: 1) Allah caused the Israelites to inherit the land which Allah had blessed, 2) Why did Allah reward the Israelites with victory?



3) Allah annihilated all that Pharaoh and his folk had done of castles and townships, 4) Who were the people whom the Israelites have seen after their Exodus from Egypt? 5) What the Israelites said unto Moses when they have seen the idolaters? 6) What Moses has replied the Israelites when they asked him to make for them an idol?



============



The meaning of verse 7:137



And Allah bequeathed upon the Children of Israel, the people who were oppressed, through bondage, the eastern parts of the land and the western parts thereof which Allah had blessed, with water, fertile land, fruits and trees.



And the fair word of your Lord was fulfilled, which was His saying, exalted be He (in verse 28:5):



Yet We desired to be gracious to those who were oppressed in the land, namely, the Children of Israel because they endured patiently, persecution at the hands of their enemy.



And Allah destroyed utterly what Pharaoh and his folk had been creating, by way of architecture, and what they had been erecting, what they had been raising of edifices.



In other words, Allah caused the folk who were despised, who were humiliated to inherit the eastern and the western parts of the land the land thereof which Allah had blessed, with water and trees.  And the fair word of the Lord to reward them with victory was fulfilled and became incumbent for the Children of Israel because of their endurance in the face of affliction;



it is also said: for their endurance upon their religion; and Allah annihilated, destroyed all that Pharaoh and his folk had done of castles and townships and that they had contrived and that which they had planted of trees and vines; it is also said that this means: that which they had built.



The meaning of verse 7:138



And Allah brought the Children of Israel across the sea, and they came upon, they passed by, a people cleaving in devotion to idols they had, constantly worshipping them.



When the Israelites have seen them (the worshipers of idols) they said unto Moses: ‘O Moses, make for us a god, an idol for us to worship, just as they have gods.' He said, ‘Truly you are an ignorant folk, for repaying God's grace to you with what you have said.



In other words, Allah brought the Children of Israel across the sea, and they came unto a people who were remnants of the people of Abraham, who were given up to idols which they had, who worshipped idols. They said: O Moses! Make for us a god show us a god to worship even as they have gods to worship. Moses said: Lo! are ignorant; you are a folk who do not know not the command of Allah.



============



Verses 7:137-138 in different English translations of the meanings of Arabic Quran:



Verse 7:137



QARIB: we gave the persecuted nation dominion over the eastern and western lands which we had blessed. so the word of your lord, the finest, was fulfilled for the children of israel because of their patience; and we destroyed the edifices, and towers of pharaoh and whatsoever they manufactured.



SHAKIR: and we made the people who were deemed weak to mhent the eastern lands and the western ones which we had blessed; and the good word of your lord was fulfilled in the children of israel because they bore up (sufferings) patiently; and we utterly destroyed what firon and his people had wrought and what they built



PICKTHAL: and we caused the folk who were despised to inherit the eastern parts of the land and the western parts thereof which we had blessed. and the fair word of thy lord was fulfilled for the children of israel because of their endurance; and we annihilated (all) that pharaoh and his folk had done and that they had contrived.



YUSUFALI: and we made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon we sent down our blessings. the fair promise of thy lord was fulfilled for the children of israel, because they had patience and constancy, and we levelled to the ground the great works and fine buildings which pharaoh and his people erected (with such pride).



Verse 7:138



QARIB: and we moved the children of israel from one side of the sea to the other, and they came upon a nation zealously devoted to the idols they had. they said to moses: 'make a god for us, as they have gods. ' moses replied: 'you are indeed an ignorant nation.



SHAKIR: and we made the children of israel to pass the sea; then they came upon a people who kept to the worship of their idols they said: o musa! make for us a god as they have (their) gods he said: surely you are a people acting ignorantly:



PICKTHAL: and we brought the children of israel across the sea, and they came unto a people who were given up to idols which they had. they said: o moses! make for us a god even as they have gods. he said: lo! ye are a folk who know not.



YUSUFALI: we took the children of israel (with safety) across the sea. they came upon a people devoted entirely to some idols they had. they said: "o moses! fashion for us a god like unto the gods they have." he said: "surely ye are a people without knowledge.


Related Tags: castle, god, land, bless, worship, reward, lord, endurance, idols, victory, bondage, affliction, exodus, moses, creator, allah, quran, israelites, pharaoh, inherit

Co-Chief editor, October Weekly magazine, Cairo, Egypt.

Your Article Search Directory : Find in Articles

© The article above is copyrighted by it's author. You're allowed to distribute this work according to the Creative Commons Attribution-NoDerivs license.
 

Recent articles in this category:



Most viewed articles in this category: